作者: whoiam (胡愛晏) 看板: movie
標題: [好雷] 漫步書寫-國美館文學紀錄專題展系列
時間: Thu Jun 28 21:06:46 2012
國美館 漫步書寫 文學紀錄專題影展 2012/06/12-07/15
1、尋找背海的人
2、化城再來人
3、瑞成書局-種子照亮人間路
4、文學風景-成英妺+駱以軍
1、「尋找背海的人」簡單來說是作家王文興,書名:《背海的人》的紀錄片
這部片很妙的地方在於王文興的創作方式,是用類似一種像敲打的逼出聲音化為文字的
過程,一天三十五字的精鑽細�,莫怪乎一本小說要一二十年才能面試,這是多少個歲
月與精神的化身呀!本片獨特的地方是用了二十來個左右的線索,拼出王老師的全貌,
可惜有些章節過於細碎,有些段落太過冗長或簡短到省略也無妨,起碼可以併段。但在
朗讀與舞台劇、動畫的部分竟異常的出色,甚至於是太過於出色了奪去本人的光環!
這樣的再創作或擬作,或有作家的親聲(親身)參與,或有活靈活現的(只存於電影)舞台
劇「家變」,以致於那動畫都做到將小說章節完全演活的狀況,水墨色調與聲音的處理
讓真實紀錄文學家的片段「相形失色」!如此一來,讀者與觀者或許寧願投入那改作的
觀賞與聲音的欣賞之氛團裡,叫人讚賞的是將小說中不易讀的語碼用形神活靈的逼出況
味出來,這樣的技巧使得文學風景比躍然紙上更進了一大步,「就在你眼前」把文字中
的影像,配合得天衣無縫!導演實在難能可貴!
2、化城再來人
周夢蝶的一生似乎被導演用盡全力想化為二個小時二十多分的濃縮,卻被過於拖長的
步調打壞了許多可能的精彩性與慢條斯里外的昇華,有點像是飲茶無謂的動作與冷泡過久
失去巧妙的火侯拿捏,變成急於趕快結束的不耐感和抓不到重點的流水帳式雜燴。重量、
份量能不能「化」「成」來世,「化」「城」再來,「化」「乘」萬千,這基本的支點
應是質量的精髓所在,並非將留白與無聲充斥或夾雜龐大的定位與慢重作式重播敘述就
能將媳婦熬成婆或鐵杵磨成繡花針。
真的有必要這麼長嗎?如果可以多著墨「不負如來不負卿」在佛學與人生,愛情與
家庭,朋友與同鄉的著墨上,必是亮麗萬分的人生集結,「乘願再來」的美學展現與「
滿緣而來,緣滿而去」的瀟灑力道。
3、瑞成書局-種子照亮人間路
陳正勳導演的功力擅於處理人的細膩情感那一部分,並且總是會導入正面光明的結語
或標語提醒,但可惜片中著墨第四代與第五代的傳承過少,將第三代當主角,去談第一代
與第二代的創造與接收,若將之視為「元-老-中-青-幼」五代,則比例極為失衡,甚至第
五代出生的光環都比第四代還搶眼,第四代的地位與發聲是否只能淪為扮演「初代目」的
影子或模擬其祖父輩之上的過往?既曰「種子」則不應只談古往,或是中壯代對上一代的
懷念與發願,下下一代與第四代往往容易被忽視,或許輩份低微或是無重大功蹟,但卻是
未來不可或缺的傳承者,不是嗎?
4、文學風景-成英妺+駱以軍
這二個小短片的紀錄,其中成英妺(很奇怪的是我一直把「妺」看成「妹」,心想怎不叫
駱軍哥或成英就好?還加個姊字、妹字的!原來是眼拙)和駱以軍各自以不同的扮樣演出
,老實說我覺的劇中劇的模式太過吊詭,非常不搭的存在讓戲外之人或觀戲者(此指看影
帶的二重,一重是戲內觀戲,一重是戲外看戲。)使得整部紀錄片有點不知所云,抓不到
重點,淪為女作者的自說自話,然而影帶外的一男一女,其作用為何?留之無味,刪之
又過於簡短,實在可以考慮別種拍法,例如全程演出小說景象(片中也稍稍帶到)後,作
者現身說法,而作者早就深藏在其中一角,如此豈不前後連貫又能給人驚喜?
至於駱以軍的描寫似乎整個影帶停留在2000年,這12年來的新作與故事似是來不及加入又
或者拖到下一集再演?感覺可以更精彩的展開駱氏人生,可惜太多地方點到為止,卻借由
第二代外省人朱氏女作家強調駱先生的緊張性與神經質,那樣的憂鬱與焦慮在後來駱氏的
新詩與臉書上的短文,仍持續存在,而其散文「我愛羅」也堪稱一絕,隱隱將焦躁與生活
困境逼出繭裡的蝶一樣,燦爛精彩。還可以說得更多或拍得更深入,令人意猶末盡。
觀影地點 國美館影音藝術廳
觀影時間 2012 6/27 6/28
----------------------------------------------------------------------------
附錄:維基百科 王文興
王文興(1939年9月24日-)出生於福建省福州,1946年,舉家遷台,先住在台灣南部的
東港,兩年後遷居臺北,他早在高中時期就對文學產生了興趣,同時開始寫小說。高中畢
業後,他考取國立台灣大學外文系,1960年和同班同學白先勇、歐陽子、陳若曦等人創辦
《現代文學》雜誌。早期的《現代文學》編輯事務多半由他負責。臺大畢業後,他前往美
國愛奧華大學的作家工作室從事研究,獲得碩士學位。1965年回國,在台灣大學外文系擔
任講師,教授小說課程,後來也在中文系任教,直到2005年1月退休。雖然是美國文學方
面的教授,但是與法國文化一直維持緊密的關係。部分原因來自於祖父與父親,因為他們
二位都曾都曾在法國深造,為了忠實於這個家庭傳統,致力縮短法國與台灣之間的文化距
離。 翻譯波特來爾的著作。為感謝其對台法文學與藝術交流的重大貢獻,並且向其創作
表達崇敬感佩之意,於2011年4月92日受法國政府頒贈法國藝術及文學勳章的騎士勳位。
作品在台灣文學史上,王文興的《家變》是一本非常具有爭議性的長篇小說。王
文興從1966年開始寫作《家變》,在1973年出版,發表後造成軒然大波。這是因�《家》
從內容到形式、情節、結構,語言文字,在當時的台灣文壇都是創新的,甚至創新到被某
些人認為是「離經叛道」的「異端」,�了這部作品,台灣文學界曾經開過多次座談會,
發表過多篇文章來討論。
作家張系國指出:「《家變》寫出年輕一代對老一輩的心理變化,要比同類型的小說深刻
得多。」台大外文系教授顏元叔則說:「《家變》在文字之創新,臨即感之強勁,人情刻
畫之真實,細節抉擇之精審,筆觸之細膩含蓄等方面,使它成�中國近代小說少數的傑作
之一。總而言之,最後一句話:《家變》,就是『真』。」
---------------------------------------------------------------------
--
[m[1;37mhttp://pilikang.pixnet.net/blog
胡愛晏
你曾努力多久並不重要。而是你目前還在努力嗎?那才是重點。P.182
(與神對話)
口 亡 ﹁ ┼─ ╯┼` ┼─ ◆
力〢 心 丁 ╯月 才 〤 ╯|土 ˙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.126.78.165
沒有留言:
張貼留言
從不曾了解到 無條件的愛
才是至高無上的力量