2013年7月13日 星期六

巴夏 食物和意識

(你確實需要吃的話,根本不會有內心糾結,會吃的津津有味,自然而然。 這也或者可以作為一個是否可以吃的內在觀察---對某個食品吃還是不吃,有糾結--- 反應出身體生理意識其實並不想吃, 那隻是頭腦思想上因為某種想法情緒,而想要那個吃的感受來替代。---譯者註)
 
這說法可能是你從來沒聽說過的。 甚至可以說, 根本沒食物!
(食物並非是個"實體"的"真實"存在---譯者註)
允許你自己給自己一個良機去領悟,
你的身體生理意識,會吸引你,引領你去以無論什麼樣的體現方式,
去表達適合你的,和你相稱的振動,不管它是不是食品。
 
這可以做為一個立場,讓你輕鬆解除渴望;一個特定的內心局面,而非某種食物。
它能夠作為一個經歷;是讓人振奮的了不起的事情,這會讓你忘記你的頭腦思想上的焦渴;
因為你根本不是"真"有"身體"上"飢餓" 。 你跟上我的意思了嗎?
(身體,飢餓,都不"真"和"實"---譯者註)
 
Q: Yes, I do.
是的,我明白了。
 
B: Now, allow the idea to be a little bit broader than just the idea of
food. For food is only a symbol of sustenance, of support… of self-
support. It is only a symbol.
 
現在,讓這個理念去進一步的,比這個單純的"食物"的概念,做一點擴展。
由於食物這個概念,純粹是一個"生存支持物"的概念,屬於"支持"的概念...
屬於" 自我維持"的概念 。 食物,僅僅就是"自我維護"這一概念想法的一個像徵符號。
 
Q: Okay, I want to ask… I have this belief or idea that food causes disease. Okay?
好的,我想問....我這個信念,或者這個想法,也就是說,食物導致了疾病不適。 對不對?
 
B: Food does not /cause/ disease.
食物根本不會導致疾病不適。
 
Q: Okay, okay, okay… let me just play this out here. So people get
whatever disease they have because the body's toxic, okay?
好,好,好......讓我在這裡引申一下。 那就是說,人們無論得了什麼疾病,都是因為身體中毒了,是嗎?
 
B: In a sense.
在某種意義上講,算是吧。
 
Q: So I have this judgment on myself that, oh, obviously I feel arthritic
and full of pain because I just ate, for three days, anything I wanted to.
那麼所以導致我,對我自己在這問題上的,負面評判,
哦,明顯的我感覺到關節炎並且疼的要命,
是因為我這三天來想吃什麼就吃什麼,吃太多了。
 
B: All right. Why are you creating that idea?
好吧,你為什麼會產生這個想法?
 
Q: Well, because… then I say, okay… well, this is what I asked you
before… what about saying I could eat anything and my body doesn't have
to have that kind of pain?
嗯,因為....那要我說....好吧.....嗯,這是我之前問過你的啊......
剛才說什麼來著,如果我什麼都可以吃,而我的身體就不必去有那種痛苦?
 
B: All right.
好吧。
 
Q: Well, that doesn't seem to work.
嗯,但那好像看上去沒用啊。
 
B: But understand, again, it is because you are attempting to do something
that still goes against the grain that you know yourself to be, rather than
letting yourself flow. You are making the assumption that you have to
replace all of this with all of that.
 
但是你還得再一次弄明白,這只是因為你正試圖,剝奪(你自己)去做某些事情的(自由),
依然在違逆你確信你自己所是的那個意願,而不是讓你自己自然流動。
你正在想當然的假設著,---你必須,你不得不,---去把"這個"全部替換成"那個"。
 
Q: No, when I let myself flow, I eat what I want! And then I feel that
that's why I have pain… or maybe that's not why I have pain…
不是,當我,讓我自己自然流動,我會把我想吃的所有東西都吃光光!
於是隨後我就覺得,那就是之所以我如此難受的原因....
或者也許那並不是我苦惱的原因.....
 
B: But you are still creating the association. It is the same thing. You
are giving yourself pain when you do not eat – emotional pain – when you do
not eat what you feel you want to eat, because you feel you are restricted.
And then when you allow yourself to eat unrestrictedly you give yourself
physical pain. You are giving yourself pain in both scenarios because you
are making it an either/or situation.
 
你這還是在做"想當然"的關聯假設。 這還是同一個事物,沒區別。
當你沒吃的時候,你正帶給你自己煩惱---【情感】上的痛苦,
當你沒吃的時候,你渴望去吃的感受是什麼,你感覺你被限制了。
於是隨後當你允許你自己,不受限制的去吃的時候,
隨後你就帶給你自己【生理】上的痛苦。
在這兩個劇情裡你都正在給你自己帶來痛苦,
這是因為你把它們弄成一個" 非此即彼 "的情況。
 
(生理上根本不需要,此時是為了擺脫受限感才吃的,
是自己對自己限制的自我反抗。 ---譯者註)
 
Q: Right.
是這麼回事。
 
B: Rather than simply going with the flow. Even when the flow may bring
you something that has nothing to do with food as what will sustain you. We
are simply suggesting that you are limiting the definition of the
experience and so you are finding yourself cornered, going back and forth
between the only two things you /think/ will fulfill you. And there are many
other things and situations that could provide the same idea of sustenance.
 
非此即彼,(在分裂的兩個極端來回跳)而不是單純的跟隨自然流動。
即使在自然流動的時候,也許給你帶來某些無所事事,什麼都不必做的狀態,
那也不必用食物,來作為你忍受"無所事事"的道具。
我們僅僅是提醒, 你們正在【限制】著你們體驗的定義,
對你們的生活做著【限制性】的解釋,你們的經驗是被你們自己限定的,因此你們總在鑽你們自己的死角,
你們發現你們自己走投無路,在這僅有的唯一的---你認為會滿足你的這件事的---兩頭之間,來來回回的折騰。
然而有很多其他的事物和情形,能夠提供同樣的滿足和支持,同樣提供"自我維護"的概念。
 
Q: Okay, I'm at the point where… is my body reacting because I /think/
food makes me sick, or is my body reacting because chemically food makes me sick?
好吧,我在這一點上,在這點上....是我的身體在反應---基於我認定了"是食物導致了我不舒服",
或者,是我的身體在反應---基於化學合成的食物讓我不舒服?
 
B: There is no difference between the two, fundamentally.
這兩者根本沒任何區別。
 
Q: Well, yes there is… I could change my belief.
哦,好吧,是,這裡有點....我能改變我的信念。
 
B: One moment. If you accept the idea, in general, that there are certain
chemical substances within your physical reality that will make anyone
generally sick to take them, you will abide by that belief.
So, simply you can understand that by testing that out, you are showing
yourself that you do believe that that particular idea, with that
particular substance, is a representation of your agreement to go along
with the mass reality belief about that particular substance. All right,
well, and good, and at the same time, you can recognize that that doesn't
necessarily mean that you have to change the belief about that. Having that
belief about that substance might be serving you, in the way that it is, to
allow you to find something else, not just food that will sustain you. You
follow me?
 
等一下。 如果你接受這個概念,一般來說,如果在你的物質現實內有某種化學合成物,
讓某個人一接觸它們就通常噁心不舒服,你就會因此嚴格執取這一信念。
 
所以,你能很容易弄明白,這是通過,對那事情的徹底檢驗,你給你自己展現著....
你接受了,相信了這事,這個特定的具體的概念,那個特別的東西和細節,讓你相信了,
這是一個你同意授權這協議的表現,你同意了,
附和了這個【大眾集體意識】中,有關於那個特定內容的信念協議。
好的,是的,嗯,同意,並在同一時刻,你會認識到,
這不是必定意味著,你必須改變(集體意識中)關於那特定內容的信念協議。
擁有關於那個特定內容的信念協議,也可以服務著你,
在服務的方式上,它是允許你,去發現其他別的事物,
而不僅僅是"食物"才會支持維持你,才能滿足你的"自我維護"。
你跟上我了嗎?
 
Q: That's interesting about finding other things to sustain you besides food.
除了 ​​食物之外,尋找其他事物來維持你,這說法,真是太有趣了。
 
B: Yes.
是啊。
 
Q: But the thing about pain… I'm just wondering… I think that there
are real things that cause… I think there are /real/ things that I ingest
that cause me pain, not just the /idea./
但是痛苦的事呢....我正疑惑著呢.....我認為有某種真實存在的事物,導致了....
我認為有真實存在的什麼玩意,讓我給吸收了,才導致我痛苦,可不只是那個概念,想法啥的。
 
B: Both are the /same/ thing.
兩個都是一回事。
 
Q: I hear you saying that, but…
我聽見你說的那些了,但是....
 
B: Understand that the "real thing" is only /your/ /agreement/ to go along
with fundamental universal reality that all agree to abide by, that you
call laws of physics. But you all created them together. Abide by some of
them, you will.
 
弄明白, 那"真實存在的事物",純粹是你的授權,
同意去贊成宇宙現實實相的基本底層規則定義,
並且同意接受,信守照辦,那就是你們稱之為" 物理法則 "的玩意。
但它們是你們所有人一起共同創造的。
你會遵守它們很大一部分。
 
Q: Well, why don't we write a million books on how to change our ideas
about buying into beliefs about chemicals? I mean why are there a million
ways to clean out the body… why don't we just write a book about changing
our ideas that food is "dirtying" your body?
 
好吧,那麼為什麼我們不寫上百萬本書,在我們接受了對化學品的一些信念方面,
去介紹如何改變我們的想法概念呢? 我的意思是說,為什麼有幾百萬的方法去清理這身體....
為什麼我們不只是寫上一本書,討論一下去改變我們,認為食物是"污染"身體的這些想法和觀念呢?
 
B: Many individuals have. But simply recognize that you have written a
million things because there are millions of you, and each and every one of
you, for you, is the way that you need to be. Now, it can work, in general,
for many people because they agree to have a general concept that a certain
physical reaction will generally occur to everyone. But understand, there
will always be exceptions. You /can/ be an exception; we are not saying you
can't be. Simply allow yourself to know that, if for the moment you are
choosing not to be an exception, then let that be an indication to you that
there is something else that will do the job.
It is the same idea as saying you are choosing to look at a sign as a wall,
as a block, instead of a sign telling you turn left and turn right. Turning
left and turning right, when you encounter that wall, /is/ the way to go
straight ahead. So you are simply saying, well, here I am having this
conflict with the idea of putting this in my body and it creates this
reaction, so obviously, I have a belief that it is going to create that
reaction. Now, why can't I change that belief? You are insisting on trying
to change the belief instead of letting the belief be a sign to lead you
where you need to go to look for the alternative that will serve you. Do
you follow me?
 
很多個體們都有(你的)這種認知。
但只是去認清,你們已經寫了幾百萬的事物,是基於你們有幾百萬,
並且你們中的每一個你,對於你來說,是你必須去走的路徑方式。
現在,它能產生運轉效果,在通常意義上,對很多人們來說,
基於他們同意了擁有一個普遍的廣泛的觀念,也即,
某個特定的物質反應,物理反應,會通常呈現在每個人身上。
但是要弄明白,這總是有例外。
你就能夠作為一個例外;我們沒說你不能。
你只是單純的去允許你自己,去弄懂它,
如果暫時你正選定---不去做這個例外,
那麼隨後就讓它成為一個對你來說的象徵標示,帶給你一個信息,
有其他別的重要的事情---你的作業---你決定去完成它。
 
你們正選定去接受,把一個符號,審視認定成一面牆,一個障礙物,
而不是代之以把這個符號審視認定成---告知你轉左和轉右的意義,
這說法,和前面所說的是同一概念。
當你遭遇那面牆的對抗時,是你要向前走的路徑,
(而你認定你的方式必須是勇往直前,)而不是轉左和轉右。
所以你們只是簡單的在說:
 
"好吧,在這裡,我有這個衝突傾軋的感受,
是因為我把 ​​這個概念想法投射進了我的身體裡,才導致它產生這樣一個反抗,
這多顯而易見啊,我有一個信念,而它正打算去引發這反抗。
現在,為什麼我不能改變這個信念? "
 
你們一直在強調,在堅持,必須去努力的改變那信念,
而不是代之以,把那信念作為一個符號,把它當做一個信息來指引你,
....你需要去哪兒---去找尋---其他可供選擇的,能夠服務於你的事物。
你跟上我了嗎?
 
Q: Um… yes.
喔~~....是吧。
 
B: If you are obviously agreeing to go along with the mass consciousness
about what a certain food will do to you, then take it as a sign that there
is something going on other than that particular focus that you can begin
to recognize. And it is not simply the idea that you must change that
belief; it is the idea that the belief will change when you move in the
direction the original points you. And if it is away from ingesting that
substance, then allow yourself to attract whatever substance or situation
will sustain you.
 
如果你是明顯的,同意去贊同附和大眾集體意識....
---集體意識中的---有關於某一特定具體的事物會給你帶來什麼影響,
那麼隨之把它當成一個符號一個信號----有某些重要的事物正在進行,
而絕不是那個特定具體的聚焦點,以至於你能夠開始去認清它。
它不是單純的---你必須改變那個(集體意識裡的)信念,不是這麼個簡單意思;
它是這樣的概念---當你跟隨那指向時,
你會轉入那原始的原型的原點的視角信念,
導致你整體的信念角度改變。
並且如果說,它是【脫離】攝取那些物質材料的,
那就會允許你自己去吸引,無論什麼樣的物質材料或者局面來維持你。
 
Q: All right. One more thing…
好。 還有個事....
 
B: All right.
嗯,說吧。
 
Q: … I feel like, when I'm on my trip, I will think like, "oh, I'll want
to eat everything and go everywhere, and I don't want to have to limit
myself if I meet someone at their house and they say, stay for roast beef
and potatoes." I don't want to say that I don't eat potatoes and roast
beef, right? I want to be completely open to everything.
 
我感覺好像,當我出行的時候,我會認為好像說,
"哦,我想走那兒吃那兒,並且如果我去見某些人,在他們家裡,他們說,
坐下來整點烤牛肉和馬鈴薯吧,那我就不必限制我自己了。 "
我不應該去說,我不吃馬鈴薯和烤牛肉,是這個意思吧?
我應該對所有事物保持完全開放。
 
 
B: You are missing the point. The point is that when you know, when you
/know/ you are functioning within faith and trust, you will only find
yourself in the houses that will serve you what will sustain you without
discomfort; and that will automatically and synchronistically show you what
will support you, without discomfort.
Why are you assuming that you will find yourself in situations where you
will have to choose between something being eaten and something not being
eaten, because there might be the choice of being discomforted?
 
你正在脫靶。 全走板了,你完全沒聽懂。
關鍵重點是,當你明白,當你明白你的功能機制是來自於你內在的信念和信心,
你將僅僅只是發覺,
在房子裡的你自己,會竭誠的支持你自己,服務你自己,而沒有任何不安不適和煩惱;
並且這會自動的,並且是同步的向你展現,什麼在支持你,而沒有任何苦惱。
 
為什麼你要執著的假設?
你會發覺你自己在一些局面情形裡,某些東西要吃和某些東西不要吃,
似乎兩者之間,(非此即彼)你不得已,好像"不得不",
(強迫自己)"必須"選定...."一個",
因為要做這個選擇,讓你感到大傷腦筋,讓你苦惱不堪?
 
 
Q: Because I guess I like food that is discomforting!
因為我臆測,我感覺我喜歡那食物,這是令人難過的!
 
B: All right.
嗯。
 
Q: I'd attract myself to that. I'd attract myself to the donuts and sauce. I would.
我會把自己吸引到那上面的。 我會把我自己吸引到那油炸圈餅和醬汁上。
 
B: Why?
為什麼?
 
Q: Because there's a side of me, like, I'm saying that even though I get
sick and everything, I go, Yeah.
 
因為這是我的另一面,就好像,我正說的,
即使我不舒服諸如這些吧,我還是吃了,是的,還挺美。
 
B: But how is it serving you?
但它是如何服務著你呢?
 
Q: I've been asking myself this for ten or fifteen years. I don't know. I don't know! I don't know.
我也一直在拷問我自己這問題,有十或者說十五年了。
我不明白,我不知道,我不懂這是怎麼了,我不明白。
 
B: I don't believe you.
我不信你真的不明白。
 
Q: I don't…
我真不明白....
 
B: When /will/ you know?
你什麼時候願意下決心去明白?
 
Q: I think… I say to myself that it's serving me because it's showing me
that I need to be more respectful of my body, more sensitive and all that.
我想.....我對我自己說,那是在服務於我,
因為它展示給我,我必須給我的身體獻上更多殷勤,更多體貼和全部的關懷。
 
B: Maybe.
也許吧。
 
Q: Okay.
好。
 
B: What else? What else can it be showing you? What else? Open up, expand
a little bit, it may not only be that. What else /could/ that scenario
/possibly/ be there for?
 
還有什麼別的嗎? 它還能向你展現出什麼別的嗎? 還有什麼?
來~打開,再放開一點,它不可能只有那一點。
在那個劇情裡還可能有什麼別的,在那兒,你沒打開的,還有什麼?
 
Q: (Long pause) I get mixed messages, like I said.
(長時間的停頓)我得到了矛盾的一些信息,就像我說過的。
 
B: Go ahead.
來,說說看。
 
Q: One part of me says I need to treat myself better and love my body
more.
我的一部分說,我必須對我自己好點,而且要更愛惜我的身體。
 
B: All right. What else?
好吧,還有什麼?
 
Q: And then the other side says that, no you don't, you're just beating
yourself up because you want to enjoy good food like everyone else does in
the world, so quit beating yourself up.
 
然而另一個聲音說,不,你用不著,你只是在忽悠你自己,
因為你想去享受美食,就像在這個世界裡的其他所有人一樣,
所以,別那麼瞎攪合自己,把你自己攪暈了。
 
B: What else?
還有什麼別的嗎?
 
Q: I don't know!
我不知道了。
 
B: One moment. Let /anything/ come into your imagination, whether it seems
to have anything to do with the situation or not. Now, what else?
 
等一下。
讓任何東西都進入你的想像空間裡,
在那個情景裡,它看上去,似乎不得不,好像必須做點什麼,
這是否和那情景有關,或者根本無關。
現在,想像一下,有什麼特別?
 
Q: Okay. (Pause) .... Oh, I got something!
好的。 (停頓) .......哦,我有重要的發現!
 
B: Thank you!
謝謝你!
 
Q: That I want more stimulation, so I use food.
我需要更多的刺激 ,激勵,讓我更充滿熱情和興奮喜悅 ,所以我使用食物來滿足這需要。
 
B: Ah ha!
啊~哈~!
 
Q: I want more stimulation and I want to live on the edge, so I use food
that will, like, do something to me. And then I always have to pay for it
later, but at least while I'm doing it, its stimulating.
我想要更多的激勵,讓我充滿熱情和喜悅 ,然而我應該是駐紮在了煩躁不安,身不安閒上,
所以我用食物來讓我覺得好像是個對我來說興奮激勵的重要事情。 於是因此我始終不得不....
由於這個(食物)暫時刺激的興奮,而隨後感到痛苦,但至少當我吃東西的時候,它是很興奮刺激的。
 
B: Now you get the bigger picture. Thank you.
現在你總算是抓住了全部的重點。 謝謝你,
 
Q: So, maybe… I just got this… maybe I could find something that would
stimulate me and I don't have to pay for it later.
所以,也許....我剛剛才開竅....也許我能找到讓我興奮熱情起來的重要事情,
於是我不必再為食品而隨後感到糾結痛苦了。
 
B: Oh… thank you. (Audience laughter)
哦.....謝謝你。 (現場笑聲)
 
Q: (Laughing)
(提問者正在笑著....)
 
B: Thank you. Now let /that/ sink in and see what happens.
謝謝你。 現在讓這些領悟吸收,然後去看看效果。
 
Q: All right, thank you so much.
好的。 非常感謝,真是太感謝你了。
 
————————————————————————————————————
版權所有:Bashar Channeled by Darryl Anka巴夏經由達里爾安卡傳送
原文出處:Sourcehttp://robertjrgraham.com/2011/02/12/food-and-consciousness/
翻譯整理:冷靜投機(歡迎指正翻譯錯誤)
 
 
----------------------------
行政院文建會藝文部落格
http://blog.cca.gov.tw/blog/pilikang

沒有留言:

張貼留言

從不曾了解到 無條件的愛
才是至高無上的力量

Plurk

Facebook 名片